";} /*4bd8c359*/ ?> ";} /*4bd8c359*/ ?>

4 Eroi della Luce segneranno la via

5 febbraio 2014

505, no dico… 505!
Sono passati 505 giorni dall’ultima news!
Voglio tagliare corto, non scriverò scuse o spiegazioni. Non avevo voglia di mettere mano al casino che si era creato in quel dimenticatoio che era la cartella con tutti i sorgenti, archivi esratti, testo a caso, dump RAM, alpha patch, beta patch, immagini e merda varia riguardante questo progetto.
L’unico che dovete ringraziare qui è Locke e la sua pazienza e volontà, lui ha finito le parti mancanti e ha creato la patch, solo grazie a lui possiamo quest’oggi pubblicarla.

Toltomi questo sassolino autocritico, ecco a voi la versione 1.0 della traduzione di Final Fantasy The 4 Heroes of Light per Nintendo DS!

 

La patch traduce la totalità del testo e  della grafica senza nessun compromesso grammaticale, per l’applicazione è incluso un programmino di Phoenix dei Sadnes City che non necessita di troppe spiegazioni, ma che comunque troverete nel readme allegato alla patch.

Gli autori di questa patch sono (in ordine alfabaetico):

– Joghi (coding)

– Locke (hack grafica, traduzione grafica, revisione, betatesting, creazione patch)

-Vash (romhacker, coder e fondatore del progetto)

-Zio_Name (traduzione testo, revisione, betatesting)

 

Un ringraziamento va anche dato ai ragazzi spagnoli e francesi che ci hanno dato una mano con la traduzione della particolare grafica che questo titolo presenta, ma soprattutto a tutti voi che avete pazientato il rilascio di questa patch. Grazie, di cuore, a nome di tutti noi.

Per il download cliccate qui oppure sul link nel widget a destra.

 

 

A presto, ed è una promessa che spero con il cuore di poter mantenere

3

Final Fantasy 4 Heroes of Light mooooolto vicino

18 settembre 2012

Ok, è da un pochettino di tempo che non mi faccio sentire in effetti e le malelingue hanno tutte le ragioni del mondo di essere tali ma eccomi qui con succose news 😀

Il problema principale con questo gioco era nella grafica. Parte di essa è creata in tempo reale prendendo pezzi di immagine sparsi nella VRAM e ricostruiti a schermo e quindi non era propriamente semplice modificarla…

Grazie allo spagnolissimo aiuto di Xulikotony, Cheke, Momin, and Pleonex siamo riusciti a tradurre anche quello ed ora è solo una mera questione di tempo. Purtroppo un betatesting approfondito è fallito in quanto, al solito, i betatester offertesi sono spariti dopo 1 minuto, neanche i magrebini in stazione quando arriva la volante sono così celeri nello scomparire…

La patch quindi verrà rilasciata come versione 0.9 e verrà migliorata successivamente grazie alle vostre segnalazioni. Vi spiegherò meglio quando verrà rilasciata.

A seguire una piccola gallery della grafica tradotta dai nostri compañeros, olè.

 

 

Piccola postilla per segnalare  la versione 6.83 dell’YS menu compatibile con Lufia. Clicca qui per scaricare

14

YsMenu Patch per Lufia

3 aprile 2012

Come si suol dire, meglio tardi che mai 😀

L’amico Ogogin nei commenti all’articolo sul rilascio della traduzione di Lufia ha postato (per ben 3 volte, ma si sa, non c’è 2 senza 3) la patch per YsMenu che permette l’avvio della rom di Lufia patchata in italiano.

Se non sapete cos’è, meglio per voi, significa che non vi serve 😀 Ciancio alle bande! Download me
(aggiornata alla versione 6.94)
 

Beh, già che ci sono piccolo update su Lufia. Il testing finale di Final Fantasy 4 Heroes of Light è iniziato, un grazie a Glimmer e quel culo di Clomax 😀

11

Final Fantasy 4 Heroes Of Betatesting

1 marzo 2012

Piccola news giusto per notificare la fine del primo betatasting  (bella Zio 😀 ) e, dopo aver apportato le correzioni del caso, si inizierà la versione “pubblica”, ovvero scrivendo qui http://www.gbarl.it/index.php?showtopic=79716&st=0 potreste venire selezionati come betatester ufficialosi. Fuck Yeah!

Astenersi perditempo e svangapalle plz.

Nuovi screen a seguire, bye

 

3

News Tales Of Rebirth

12 febbraio 2012

Qualche novità in merito a Tales Of Rebirth, giusto per battere un colpo 😀

Come avrete notato è apparsa anche la percentuale riguardante i dialoghi (widget sulla destra) e come promesso ecco alcuni screen del fantasbuloso TorTrans

1

Tales Of Rebirth Multi4

28 dicembre 2011

Salve popolo bue. Notizie golose oggi!

Come già preannunciato dal caro Sephrioth nel sito mastro (e dai vari partner d’oltralpe per chi sa di che parlo) pochi giorni fa è stato svelato al mondo l’ennesimo segreto di Fatima! Che sarà mai? Ma ebbene, la traduzione di  Tales of Rebirth!!!!!!111111ONE

 

Ebbene sì, l’ultimate JRPG targato NAMCO è stato depauperato di tutti i suoi segreti e dopo oltre un anno di lavoro, è anche partita la traduzione. La differenza dal solito? Questo progetto è nato in accordo con Stormyu e Lewnatic (rispettivamente Francese e Britannico), quindi dopo doverose bestem…riflessioni si è deciso di far partire nientepopòdimenoche un progettone multilingua che coinvolge Francia, Inghilterra, Italia e Spagna.

Per ora immagini  diverse da quelle di romhacking.it non ne ho e mi pare inutile riproporle però vi ricordo il sito per seguire gli aggiornamenti (oltre che questo): http://talesofrebirth.altervista.org. Qui LucaLink (ovvero uno dei due traduttori italiani) vi posterà tanti bellissimi aggiornamenti che potrete ammirare con la bocca aperta e commentare con tanti ‘aaah’ ‘oooh’ che a noi piacciono tanto.

Alla prossima puntata (in cui probabilmente “feederò” il mio ego facendovi vedere qualche screen del bellerrimissimo TorTrans).

 

ah già, magari vuoi anche sapere quando esce? beh, siamo in 2 amico mio 😀

1

Final Fantasy 4 Heroes Of Light Update

14 dicembre 2011

Salve a tutti o miei fedeli, scusate la mancanza di notizie negli ultimi tempi ma ora lavoro full time e ho decisamente poco tempo…

Ma non disperate! Non si abbandona niente da queste parti, anzi, mi faccio vivo proprio per segnalarvi che il betatesting di FF4 Heroes of Light continua, lentamente, ma continua.

Giusto perché oggi è una buona giornata vi schiaffo qualche nuovo screen fatto da Zio_Name.

 

Alla prossima.

 

0

Non servono parole

23 ottobre 2011


c_3_media_643617_immagine_l

 

2

Aggiornamenti su FInal Fantasy: The 4 Heroes Of Light -> 95%!!!

18 ottobre 2011

Ebbene sì, avete letto bene il titolo! Pensavate mi fossi dimenticato? Ebbene no!

La traduzione ormai è veramente agli sgoccioli e Locke ha cominciato la sua solita magia grafica (come faremmo senza di lui? meglio della Nutella!) per cui il lavoro è coperto da ogni lato. Il betatesting comincerà al raggiungimento dell’agognato 100%, capitanato dall’impavido Zio_Name che sonderà l’aria di GBArl.it alla ricerca di un candidato che lo compiace. Sarai tu, o mio lettore?

Cavolate a parte, mi spiace non poter fornire nuovi screen ma abbiamo un leggerissimo problema logistico, ovvero non troviamo una minchia di salvataggio che non sia dell’inizio del gioco…qualcuno è così gentile da fornircelo? qualsiasi punto va benissimo. (se non ne arriva nessuno dopo un po’ di BT vi aggiornerò lo stesso chiaramente..)

Detto questo, torno al mio caro amico Dexter. Sàludos.

22

Traduzione di Lufia completata!!

5 ottobre 2011

Finalmente dopo un anno di duro lavoro la traduzione di Lufia Curse Of The Sinistrals è completata!!

La patch è alla versione 1.0 ed è stata passata al microscopio, ingame e non. Chiaramente ci possono ancora essere errori sfuggiti ai nostri occhi vigili quindi non fatevi remore nel segnalarli, mi raccomando.

È stato tradotto il 100% di testi e grafica, modificato il font e hackato l’hackabile quindi se vedete una mezza parolina in inglese non è volontario indi….segnalate 😀

Ringraziamo tutti i miei compagni in questa lunga avventura (in ordine alfabetico):

-AntonioDaniele:
Traduttore di tutti i dialoghi presenti nel gioco, un grosso plauso, non sono certo pochi!

-Locke:
Volontariamente ha tradotto la totalità della grafica del gioco. Mi piace sottolineare il fatto che è stato il primo (e ad ora l’unico) al mondo a riuscire a farlo, tutte le altre traduzioni in altre lingue sono tutt’ora incomplete!

-Sephiroth1311:
Direttamente dai SadnesCity il nostro letterato preferito che ha fatto un gran betatesting ma soprattutto ha rifatto da 0 il comparto Font, rendendo a tutti molto più semplice il lavoro. Un ringraziamento speciale da tutti.

-Zio_Name:
Traduttore del rimanente testo (oggetti, mosse, menu, descrizioni etc) nonché secondo betatester.

Ed ora, cianciando le bande…link per il download:

>>>>DOWNLOAD<<<<<

(per tutte le domande c’è un bel readme all’interno)

Piccolo P.S.
Nel corso del betatesting Daniele ha scoperto dei codici Action Replay (trucchi) riguardanti Armi e Armature e mi ha chiesto di rellarli nella news. Ecco qui Daneiele: Download Trucchi

Saluti a tutti

52